Süt

Zum anderen, hab ich die letzte Woche in Kärnten verbracht (Bergsteigen in den Karnischen Alpen und etwas Baden im Millstädtersee) , war einerseits über die Preisteigerungen regelrecht entsetzt!

(Ein Käsebrot und ein 1/2 l Buttermilch auf einer Alm um € 11,- :shock: :shock: ?? inkl. einer superblöden Meldung des Almwirten wie er auf den Preis komme! Weiters Eintritt in ein Erlebnisbad für einen Erwachsenen € 15,- :shock::shock: am Pressegersee obwohl ich glaubhaft versichern konnte, nicht die Hüpfburg benützen zu wollen, sondern nur die Liegewiese mit Schirm und Liege!)

Aber die Kärntner Kasnudeln in Hermagor waren echt superlecker!


Dein Ausflug ins Kärntnerische... ist das ein Insider oder muss man den verstehen, Käsebauer?
 
Hoffentlich bist jetzt nicht all zu enttäuscht wenn ich dir erzähle, in Wien gibts das schon, einen farbigen Polizisten und einige mit türkischen oder auch anderen Migrationshintergrund, zwar alles österreichische Staatsbürger aber eben die "zweite" Generation. Und stell dir vor Wien steht noch!

Aber die Strafzettel stellen die schon in deutscher Sprache aus, oder?:hmm:
 
Ich finds nicht richtig, dass die Milchpackerl (ausschliesslich) in einer Fremdsprache bedruckt werden - immerhin handelt es sich um ein heimisches Produkt von heimischen Tieren aus heimischer Produktion und wird nicht exportiert - und dabei ist es egal, ob die Fremdsprache jetzt, türkisch, französisch oder spanisch ist.

Dass dieses Thema allerdings gleich wieder für Ausländerhetze benutzt wird, find ich noch viel schlimmer!
 
Ich finds nicht richtig, dass die Milchpackerl (ausschliesslich) in einer Fremdsprache bedruckt werden

Ausschließlich in einer Fremdsprache dürfen sie gar nicht gekennzeichnet werden. Darum sind ja viele Supermarktprodukte oft in vielen EU - Sprachen gekennzeichnet. Weil zB Hofer (=Aldi) und Lidl diese Produkte in mehreren Ländern anbieten.

Dass es unserer Integrationspolitik bisher nicht gelungen ist, dass alle Eingewanderten wissen, was das Wort MILCH bedeutet, das stellt für mich die Qualifikation der angebotenen Sprachkurse sehr in Frage.
 
Auf den Bildern der Milchpackungen steht gerade mal das Wort "gentechnikfrei" auf Deutsch drauf... :schulterzuck:

Und von wegen Bedeutung: Um ein Packerl Milch zu kaufen, muss man das Wort "Milch" nicht kennen - sind ja eh eine Kuh und ein Glas Milch drauf abgedruckt ;)
 
Auf den Bildern der Milchpackungen steht gerade mal das Wort "gentechnikfrei" auf Deutsch drauf... :schulterzuck:

Wenn dem so wäre, dann wäre es ein Fall für den Europäischen Gerichtshof ...... der wird von unserem Forum ohnehin schon sehr in Anspruch genommen. Grad wird die Klage im Fall "Felberstraße" vorbereitet. :mrgreen:

Im Ernst: ich hab so ein Packerl noch nie in echt gesehen. Wahrscheinlich steht es auf der Rückseite in Deutsch. Und der Dolmetscher weiß nicht, was Gentechnik ist :undweg:
 
Im Ernst: ich hab so ein Packerl noch nie in echt gesehen. Wahrscheinlich steht es auf der Rückseite in Deutsch. Und der Dolmetscher weiß nicht, was Gentechnik ist :undweg:

Ich auch nicht, aber ich hab gerade (weil mich das jetzt interessiert hat und ich gegoogelt hab) gelesen, dass die Packung auf zwei Seiten türkisch und zwei Seiten Deutsch beschriftet ist.

Somit ist es für mich absolut okay und ich frag mich, warum so eine Aufregung herrscht - dass die meisten (vor allem Milch-)Produkte im österreichischen Handel zusätzlich auf französisch beschriftet sind, stört auch niemanden :roll:
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
dass die meisten (vor allem Milch-)Produkte im österreichischen Handel zusätzlich auf französisch beschriftet sind, stört auch niemanden :roll:

französisch ist auch eine weltsprache im gegensatz zu türkisch.

mir ist es wurscht ob die packerl in einer , fünf oder 20 sprachen angeschrieben sind , brauch kaum milch , fürn kaffee nehm ich trockenmilch oder schlagobers das wars.
 
ich kann nicht verstehen, wie so ein milchpackerl so viel aufregung macht. auf FB gibts jetzt scho x-gruppen die dagegen sind... :roll:

warum ist man dagegen?

ja, weil man gegen ausländer ist... nur deshalb. wenn mans net wäre, würden die 2 türkischen seiten net stören....


über das mach i ma net mal irgendwelche gedanken.

blutgruppe hc-negativ eben ;)
 
französisch ist auch eine weltsprache im gegensatz zu türkisch.

Es ist eine Prinzipsache - entweder, mich stören Fremdsprachen auf irgendwelchen Produkten oder eben nicht. Und wenn sie mich stören, dann stören mich ALLE.
Das ist wieder mal so eine Sache von wegen "Alle sind gleich, nur manche sind gleicher" - Ausländer sind ALLE, die nicht Österreicher sind, also auch Franzosen, Amerikaner, Deutsche und und und.
Aber die Schlechten sind immer die Jugoslawen und (vor allem) die Türken... *kopfschüttel*
 
wie schon geschrieben ich kauf mir keine milch darum kratzt es mich auch ned was auf den packerl draufsteht und in welchen sprachen.
 
Nur eine klitzekleine Randbemerkung:

Könnte die Weltfrieden-und-liebet-euren-Nächsten-Fraktion eventuell auch ein paar Gründe anführen, welche PRO-SÜT konform wären? Muss ja nicht alles auf einer schiefen Bahn laufen. Und Personen, welche sich eben damit nicht identifizieren können, sollten auch nicht immer gleich ins rechte Eck` geschoben werden. Dieses Aburteilen ist nämlich um genau nix besser!
 
Hat mit Eck nix zu tun. Gar nix. Stimmungsmacherei ist das hier. Mehr nicht.
 
Somit ist es für mich absolut okay und ich frag mich, warum so eine Aufregung herrscht - dass die meisten (vor allem Milch-)Produkte im österreichischen Handel zusätzlich auf französisch beschriftet sind, stört auch niemanden :roll:
französisch ist auch eine weltsprache im gegensatz zu türkisch.

Also das mit der Weltsprache ist ganz bestimmt nicht der Grund. Wenn man boshaft ist, dann könnte man sagen: Franzosen können keine Fremdsprachen, die müssen´s im Gegensatz zu anderen eben in ihrer Sprache drauf haben. :undweg:

Nein, wenn´s auf französisch drauf steht, dann ist dieses Produkt möglicherweise auch für den Export nach Frankreich gedacht. Was mich bei Milch allerdings eher wundert ..... :fragezeichen:


Vor allem Hofer (=Aldi), Lidl und Spar (Eigenprodukte) liefern Produkte in mehrere Länder aus. Wegen der einfacheren Lagerhaltung sind die in allen erforderlichen Sprachen beschriftet. ist bei Lebensmitteln ganz einfach Pflicht (Aufzählung der Zusätze, Farbstoffe, Konservierungsmittel u.s.w.)

Milch in Österreich in der Sprache von Immigranten zu beschriften ist eigentlich absurd. Denn gemäß den Einbürgerungsvoraussetzungen sollten die ja vor Erteilung der Staatsbürgerschaft eine Prüfung ihrer Kenntnisse der Landessprache nachweisen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Hat mit Eck nix zu tun. Gar nix. Stimmungsmacherei ist das hier. Mehr nicht.

Stimmung? Wofür? Klär` mich bitte auf, was denn du so alles rausliest, kissme? Es geht lediglich um ein Milchpackl. Für Marmeladinger natürlich der unnötige Sack Reis aus China.
 
Der einzige wirkliche Grund der dafür spricht ist die Gewinnmaximierung der NÖM. (Wodurch auch Arbeitsplätze gesichert werden, Abgaben geleistet werden etc.)

Allerdings frage ich mich auch ob die Kunden der türkischen Supermärkte, eher zum NÖM-Packerl greifen werden, nur weil die Mülli jetzt auch auf Türkisch angeschrieben ist.

Ich kann aber auch nicht wirklich einen Grund sehen, der dagegen spricht Milch (fast ausschließlich für die türkische Zielgruppe) auch in Türkisch anzuschreiben, außer man ist xeonophob.
 
Stimmung? Wofür? Klär` mich bitte auf, was denn du so alles rausliest, kissme? Es geht lediglich um ein Milchpackl. Für Marmeladinger natürlich der unnötige Sack Reis aus China.

Du musst mich nicht beleidigen. Ich beleidige dich auch nicht.
 
Ich kann aber auch nicht wirklich einen Grund sehen, der dagegen spricht Milch (fast ausschließlich für die türkische Zielgruppe) auch in Türkisch anzuschreiben, außer man ist xeonophob.

Was hat es mit xenophob zu tun, wenn man der Meinung ist, dass alle österreichischen Staatsbürger sich zur deutschen Sprache bekennen sollen? Genau da liegt ja die Wurzel des Übels ..... in Wahrheit nicht Österreicher sein wollen :lehrer:

Du musst mich nicht beleidigen. Ich beleidige dich auch nicht.

Ich hoffe, du fühlst dich von mir nicht beleidigt. Das liegt mir nämlich fern. Aber ich muss hier mein Bekenntnis zur Deutschen Sprache präzisieren: die österreichische Form der Deutschen Sprache ..... die sehr wohl auch im Duden als offiziell gültige Variante gleichberechtigt steht. Gerade im Falle der Nahrungsmittel bestehe ich im Gegensatz zu manchen Bewohnern der westlicheren Bundesländer auf unserer Identität.

Für mich sind es eben Paradeiser und nicht Tomaten ......... ich will auch keinen Meerrettich, bei mir ist das der Kren. Und bei "Pflaumenkonfitüre" dreht es mir den Magen um. Der Ausdruck Powidel ist in unserer Wiener Küche daheim, kommt aber aus dem Slawischen Sprachraum. So sagen die Russen beispielsweise "Pawidla".

Und Aprikosen ...... igittigitt ...... das sind Marillen.

Alle diese Bezeichnungen sind ein Beispiel für die Weltoffenheit der Österreicher. Wir haben das gerne von den seinerzeitigen Kronländern der Monarchie übernommen. Aber dass eine Molkerei bei uns jetzt eigenmächtig "mehr Sprachvielfalt" spielen will?
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben