Kaffeetratsch

Bist du a Germane inkognito :shock: ...
Haschknedl hast des bei uns... :lehrer::grantig:
Also ganz ehrlich... mich wundert es nicht, dass es immer noch kriege gibt, wenn man schon den dialekt/die ausdrucksweise von anderen zum anlass nimmt ihnen auf den schlips zu treten....
 
Zuletzt bearbeitet:
Im Mostviertel hoaßen de a Fleischknedl und a Haschee gibts nua in Deutschland, des hoaßt bei uns Faschierts 😉
Sag mal, ich weiß nur, meine Mutter hat immer ein Faschiertes mit Zwiebel und so geröstet und bissi aufgossen , mit Hörnchen dazu und hat das auch Haschee genannt, war aber Wienerin (echte)? Weiß nicht wieso und was da der Unterschied ist.
 
Sag mal, ich weiß nur, meine Mutter hat immer ein Faschiertes mit Zwiebel und so geröstet und bissi aufgossen , mit Hörnchen dazu und hat das auch Haschee genannt, war aber Wienerin (echte)? Weiß nicht wieso und was da der Unterschied ist.

Hab grad nachgeschaut, das Wort kommt aus dem Französischen und wird bei manchen Gerichten mit Faschiertem verwendet, wenn das ganz fein gemacht wurde. Ich kenn's von uns eigentlich nicht wirklich
 
Hab grad nachgeschaut, das Wort kommt aus dem Französischen und wird bei manchen Gerichten mit Faschiertem verwendet, wenn das ganz fein gemacht wurde. Ich kenn's von uns eigentlich nicht wirklich
Ich kenne es nicht, noch nicht gesehen und nicht gegessen, vielleicht mehr im Süden
 
Zuletzt bearbeitet:
Sag mal, ich weiß nur, meine Mutter hat immer ein Faschiertes mit Zwiebel und so geröstet und bissi aufgossen , mit Hörnchen dazu und hat das auch Haschee genannt, war aber Wienerin (echte)? Weiß nicht wieso und was da der Unterschied ist.
Passt, so nennen wir das auch :up:
 
Zurück
Oben