finalcuts Bauernhof

@Benno: Wärs eigentlich möglich das Sexgott auf Stallmeister umzubetiteln. Sonst glaubt ja vielleicht irgendein dahergelaufener Notgeiler meine Elke wär Freiwild. Da ist sie sehr sensibel.
Das ist sicher ohne Probleme möglich! Allerdings habe ich bei den letzten Umbenennungen immer bissl drauf gezahlt, weil es doch nicht sooooo ernst gemeint war, wie hier geschrieben.

SMcouple (Mike) ist der richtige Ansprechpartner für solcherlei Umbenennungen! :mrgreen:

*rüberruf* "Maheik, könnte sein das nu bissl Arbeiheit auf Dich zu kommt!"
 
@ Benno
Warum hat der Ziggy eigentlich seinen Teekochertitel nicht mehr?
 
da fragst noch ?? :shock:

teekocher klingt ja wirklich...sehr sehr bochn (nein i übersetz dir "bochn" jetzt'n ned :confused: :mrgreen: )
 
Der Titel war nicht so der Bringer...

ich mein, bei "Sunnyboy" oder "Post-Hippie" oder "Wild Child" oder "Starman" hätt ich mich nicht gewehrt, aber Teekoch...? Glaubst Du damit machst an Stich bei die jungen Pupperln oder Buberln? :mrgreen:
 
Glaubst Du damit machst an Stich bei die jungen Pupperln oder Buberln? :mrgreen:
Aber erst zustimmen! :roll:

Vielleicht sollte ich Deinen Titel in "Wild Thing" ändern! :mrgreen:

(bochn = gebacken; haus- oder altbacken sagt man auch in Deutschland für "bissl rückständig Konservatives")

You make everything! :mrgreen:
 
Aber erst zustimmen! :roll:

Vielleicht sollte ich Deinen Titel in "Wild Thing" ändern! :mrgreen:

(bochn = gebacken; haus- oder altbacken sagt man auch in Deutschland für "bissl rückständig Konservatives")

You make everything! :mrgreen:

Wild thing...you make my heart sing...
You make everything
Groovy
I said wild thing...

Wild thing, I think I love you
But I wanna know for sure
Come on, hold me tight
I love you

:rock:

 
(bochn = gebacken; haus- oder altbacken sagt man auch in Deutschland für "bissl rückständig Konservatives")
ok des war die deutsche übersetzung
nun die österreichische...

bochn= schwul...und des eher abwertend gemeint....
 
Teekoch klingt nach einem zierlichen, älteren Männlein, das mit gespreizten Finger den Darjeeling zur Bridgerunde serviert, an Hämorrhiden leidet und am Samstag abend heimlich rosa Strapse anzieht.
Teekoch klingt nach Sitzpinkler, nach langärmligen Schlafnazug mit Zipfelhaube, nach gezwirbelten Bart, nach Schoßhündchen, nach Streichquartett von Elgar, nach pastellfarbenen Tapeten.
Teekoch klingt nach "Huch!"

"bochn" = Hilfsausdruck dafür.
 
Wild thing...you make my heart sing...
You make everything
Groovy
I said wild thing...

Wild thing, I think I love you
But I wanna know for sure
Come on, hold me tight
I love you

:rock:

Kann man das als Zustimmung verstehen?




ok des war die deutsche übersetzung
nun die österreichische...
:shock: Wieso? :roll: Hat wer gefragt? :twisted:
 
so ich stell mal

Keine Berechtigung Bilder zu betrachten - Bild entfernt.

melkschemel und

Keine Berechtigung Bilder zu betrachten - Bild entfernt.

milchkanne rein.

elke sollte von hand gemolken werden - an ihre euter sollte keine melkmaschine :nono:
 
Das ist also Elke...
Sieht aber der im Stall überhaupt nicht ähnlich
Nun verstehe ich unseren Stallmeister :mrgreen:
 
Ob die auch alle Deine liebenden Augen haben? :mrgreen:

Sicher nicht - da brauchts schon die einzige wahre Liebe. Meine Elke*schwärm*weltoffen, sprachgewandt, mit einem riesigen Euter und Milch gibt sie auch noch - was brauchst mehr.
 
Zurück
Oben