Meloni-Partei will englische Wörter unter Strafe stellen

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Mitglied #480772

Aktives Mitglied
Männlich Bisexuell Deutschland, Bayern (83395)
Registriert
4.3.2018
Beiträge
4.643
Reaktionen
8.412
Punkte
378
Die italienische Regierung unter Meloni will englische Wörter unter Strafe stellen.
Bis zu 100.000 Euro Strafe will sie verhängen, wenn in offiziellen Schreiben Englisch verwendet wird.
Ist das richtig ? Ist es falsch ? Ist es überhaupt umsetzbar ?
 
Was ist deine Meinung zum Thema?
 
Strafen dafür zu verhängen ist mMn völlig unangemessen. Was dahinter steckt, finde ich jedoch gut.
Wenn Leute aus dem deutschsprachigen Raum, von Bacon und Beef sprechen, frage ich mich, warum man nicht Speck/Rindfleisch sagen kann. Gewisse Begriffe haben sich bereits eingebürgert aber die Muttersprache in jedem zweiten Satz mit englischen Begriffen zu verschandeln, finde ich entbehrlich. Strafbar sollte man sich damit dennoch nicht machen.
 
Ich persönlich könnte auch auf viele Begriffe aus dem Englischen verzichten. Muss immer häufiger Wörter erst einmal googeln, um deren Bedeutung zu erahnen, dennoch finde ich diesen Ansatz falsch, weil sich Sprache auf der Straße entwickelt und nicht von Oben herab bestimmen lässt. Man darf auch davon ausgehen, dass in Italien andere Gründe dafür vorliegen.
 
Die Werbung findet teilweise und dann auch überwiegend in Englisch statt. Das gibt ein Unternehmen sehr wohl "von oben" vor - das ist nichts, was die Gesellschaft entwickelt hat. Man wehrt sich halt nicht.
 
Die italienische Regierung unter Meloni will englische Wörter unter Strafe stellen.
Bis zu 100.000 Euro Strafe will sie verhängen, wenn in offiziellen Schreiben Englisch verwendet wird.

'Offizielle Schreiben' sind wohl Behördenschreiben etc. ... . Der italienische Staat bestraft sich selbst?

Ist das richtig ?

Wenn man auf Zensur, sprachliche Bevormundung und Einschränkung der Meinungsfreiheit steht: ja.


Wenn man keine Zensur, sprachliche Bevormundung und Einschränkung der Meinungsfreiheit möchte: ja.


Ist es überhaupt umsetzbar ?

Mit den heutigen technischen Möglichkeiten, wenn man genug Zeit, Geld und Energie reinsteckt: mit Sicherheit zum größten Teil: ja.
Siehe z.B. die chinesische & nordkoreanische (Internet-)zensur.
(Ob's Italienier hinbekommen, sei mal dahingestellt...aber sie können das Projekt ja auch outsourcen hinausquellen)
 
Die Werbung findet teilweise und dann auch überwiegend in Englisch statt. Das gibt ein Unternehmen sehr wohl "von oben" vor - das ist nichts, was die Gesellschaft entwickelt hat. Man wehrt sich halt nicht.
Das mag schon so sein, aber Sprache hat sich schon immer "entwickelt", schon lange bevor es Werbung gab. Ob immer zum Besseren sei mal dahingestellt. Ich denke, es liegt mehr daran, dass sich jüngere Generationen schon immer von der älteren unterscheiden wollten und wollen, da ist Sprache EINE Möglichkeit. Das gesetzlich verhindern zu wollen halte ich weder für sinnvoll noch für praktikabel. :schulterzuck:
 
Mit den heutigen technischen Möglichkeiten, wenn man genug Zeit, Geld und Energie reinsteckt: mit Sicherheit zum größten Teil: ja.
Siehe z.B. die chinesische & nordkoreanische (Internet-)zensur.
(Ob's Italienier hinbekommen, sei mal dahingestellt...aber sie können das Projekt ja auch outsourcen hinausquellen)
Ich meinte damit nicht, ob es technisch umsetzbar wäre, sondern gesellschaftlich und das halte ich in einer Demokratie, die Italien ja ist für ausgeschlossen.
 
Ich meinte damit nicht, ob es technisch umsetzbar wäre, sondern gesellschaftlich und das halte ich in einer Demokratie, die Italien ja ist für ausgeschlossen.

Wenn sie es richtig angeht, auch das. Aber dieses Geschick traue ich der Melone nicht zu (Aber wahrscheinlich hat sie ein paar Berater*Innen, die um einiges mehr auf dem Kasten haben, als sie).
 
aber Sprache hat sich schon immer "entwickelt", schon lange bevor es Werbung gab.
Ja, das ist bekannt.

Bewusst (zB in Österreich) in Englisch zu werben, ist keine Entwicklung bzw. Entscheidung der Gesellschaft, sondern mMn eine Entscheidung, die zB ein Konzern trifft. Langsam aber stetig übernimmt man diese Begriffe aber ich bezeichne diesen Vorgang nicht als Entwicklung. Es ist eine Veränderung, die man, in der Form, nicht zulassen sollte. Dass man in Italien jetzt überschießend reagieren möchte, halte ich für einen Fehler aber der Sinn dahinter ist für mich erkennbar.

Edit: Deutsche/Österreichische Wörter durch englische/amerikanische zu ersetzen ist ein Austauschen und keine Entwicklung. Wie man das als Entwicklung bezeichnen kann, verstehe ich nicht.
 
Ja, das ist bekannt.

Bewusst (zB in Österreich) in Englisch zu werben, ist keine Entwicklung bzw. Entscheidung der Gesellschaft, sondern mMn eine Entscheidung, die zB ein Konzern trifft. Langsam aber stetig übernimmt man diese Begriffe aber ich bezeichne diesen Vorgang nicht als Entwicklung. Es ist eine Veränderung, die man, in der Form, nicht zulassen sollte. Dass man in Italien jetzt überschießend reagieren möchte, halte ich für einen Fehler aber der Sinn dahinter ist für mich erkennbar.
Ich erinnere mich noch genau, als ich in den 70iger und 80igern auf ORF Fußball geschaut habe. Da hieß es statt Eckball - Corner, statt Elfmeter - Penalty, statt Einwurf war es Outball usw. Diese Ausdrücke fand man zu der Zeit in Deutschland nicht.
 
Wollte man in Italien keine sprachliche Entwicklung Veränderung, warum spricht man dort überhaupt Italienisch und nicht Latein? :unsure:
In Italien italienisch zu sprechen statt Latein, ist nicht das Gleiche, wie in Italien Englisch statt italienisch zu sprechen.
 
Ich bin für die Verwendung deutscher Worte und nicht Englischer. und sehr gerne typisch österreichische. Ich verwende z.B. Schi nicht Ski.
Wenn jemand glaubt "Denglish" verwenden zu müssen, sollte er oder sie komplett Englisch schreiben und sprechen.
Strafe in Italien: ohne Strafen werden Gesetze oder Verordnungen nicht eingehalten. Wer führe 50 auf der breiten, 4 spurigen Straße im Ortsgebiet - niemand.
 
Zu der du scheinbar nicht imstande bist. Aber jetzt nerv jemand anderen.

Wenn du darauf hinaus willst, es sei in Italien nur legitim romanische Sprachen zu sprechen ... was glaubst du, wie lange es noch dauert bis die Melone draufkommt, dass sie mit Südtirol den 'linguistischen Feind' im Land hat? :unsure:
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Zurück
Oben