Was machst du gerade?

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
... noch was Italienisches anhören.

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?

I glaub, morgen geh i zum Restaurant Klaus auf an Grillteller, um mich von heute zu stärken.
 
im Hafen angelegt...Auftrag erfüllt
meine Männer wohlauf und morgen früh bei ihren Familien...
gesund und munter den Göttern sei dank...

werd noch meine Ausrüstung fürs Fligenfischen für morgen klar machen...

am Sonntag Rückflug und endlich
ein Schnitzel mit Erdäpfelsalat ...
 
... bisserl noch was vom Toto Cutugno heraussuchen.

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?

Weil mir das Lied so sehr gefiel und ich noch immer nicht genug davon bekommen kann, schaute ich damals im Internet nach, was eigentlich "Innamorati, Innamorata, Innamorato" heißt.

Das bedeutet "verliebt, Verliebtsein und verliebt gewesen", oder so ähnlich. Falls ich danebenliegen sollte, ersuche ich @Mitglied #246095 um Korrektur. :D

Den Toto Cutugno lernte ich erst seit wenigen Jahren zu schätzen. Der hat alle seine Lieder selbst geschrieben bzw. selbst daran mitgewirkt. Besonders sticht in seinen Liedern das Melodische und die Durwechsel hervor, was mir natürlich sehr taugt.
 
....aus mit Album, jetzt Soletti&Bierli holen und Literaturverfilmung "Das Schloß" von Franz Kafka ansehen:)..........mit Maximilian Schell.....

:n8::aetsch:
Betthupferl:

nur Ausschnitt:

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?
...der "Landvermesser", Protagonist dieser Geschichte, will zum Schloß rauf, aber im Tal hält ihn die Bürokratie auf....Interpretation: a) politisch b) theologisch c) Satire auf Bürokratie oder d) Schloß= Vater ( "Brief an den Vater" von Kafka, Vater-Sohn-Konflikt ), Werk wurde von "Kafka" nicht vollendet, also ein Fragment, Ende unklar, daher auch die Interpretation...Buch&Film:up::up:...übrigens: die 2 "Gehilfen" haben absichtlich so etwas Komisches ansich, weil "Kafka" auch ein großer "Chaplin"-Fan war, ist wahr!:haha:...."Kafka" war nicht nur depressiv, er hatte auch humorvolle Elemente in seinen Büchern, aber im Volksmund vergessen...
 
... Unique II anhören.

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?

... und gleich in einem Aufwasch das seltene "Carry on" anhören, weil ich gesehen hab, dass im Tab schon wieder was rot aufleuchtet.

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?
 
@ "Tori". "Innamorati" = die Verliebten ( Substantiv ) L´innamorato= der Verliebte, L`innamorata= die Verliebte und gli innamorati= die Verliebten ( weiblich wäre: gli innamorate, aber bei einem Mann& einer Frau wird der Plural männlich....Frau geht unter:aetsch:, 2 Weibliche dann erst gli "innamoratE"....)
Nachtrag: "innamorati" ist aber auch gleichzeitig ein Partizip: "sind verliebt": Loro sono innamorati=Sie sind verliebt, Loro sono stati innamorati=Sie sind verliebt gewesen....aber als Lied-Titel "sind verliebt" macht ja keinen Sinn:haha:

:winke:
 
Zuletzt bearbeitet:
Wenn man das jeden Tag hat, ists halt irgendwann auch nicht mehr abwechslungsreich ;) es gibt viele verschiedene Lokale und sowas, aber wer geht da tatsächlich in alle oder viele, die meisten bleiben doch bei denen, die sie schon kennen ;)
:nono: dann beschneidest komplett deine Möglichkeiten.Der Satz wo gehn wir hin bedeutet bei mir immer wo waren wir schon länger nicht.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Zurück
Oben