- Registriert
- 15.7.2013
- Beiträge
- 28.113
- Reaktionen
- 200.657
- Punkte
- 2.906
- Checks
- 159
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion erfordert derzeit den Zugriff auf die Seite über den integrierten Safari-Browser.
An alle die steirisch lernen wollen um sich in unserem Land besser zu verständigen Mußte es klauen Kurze Einführung für nicht Steirer in unser Sprachbrauchtum... Kann geteilt werden da es zum Verständnis der steirischen Sprache beiträgt. keine Ahnung wer der Urheber ist, kann aber nur a Lustiga/Lustige sein Warum wia Steirer ned *"TSCHÜSS"* sagen: Wenn sich zwei Steirer voneinander verabschieden, fallen in der Regel für jedermann verständliche Worte wie Ciao oder Servas. Das ursteirisch 'Pfiati' stößt in manchen Bundesländern bereits auf Abschreckung und Unverständnis. Warum aber sagen die steirer eigentlich nicht einfach Tschüss wie sonst im deutschsprachigen Raum? In der steirischen Sprache gibt es den Umlaut ü gar nicht! Wie bitte? In der steirischen Sprache gibt es kein ü? Das kann doch gar nicht sein, es gibt doch fast unendlich viele Wörter, die ein ü enthalten, oder? Fühlen wir der steirischen Sprache mal auf den Zahn:
In der steirischen Sprache gibt es nämlich mehrere Phonetikregeln, die bestimmen, wie das geschriebene ü in der Sprache klingen muss.
*Regel 1:*
Im einfachsten Fall wird der Umlaut ü einfach durch den ähnlichen Vokal u ersetzt. Das dürfte auch Auswärtigen keine allzu großen Umstellungsschwierigkeiten bereiten.
Hochdeutsch ü, Steirisch u:
drücken = druckn
Mücke = Muckn
hüpfen = hupfn
Brücke = Bruggn
Püppchen = Pupperl
*Regel 2:*
In vielen Fällen wird der Umlaut ü durch den in der steirischen Sprache ohnehin viel gebrauchten Vokal i ersetzt. Auch diese Regel ist in der Praxis schnell umsetzbar.
Hochdeutsch ü, Steirisch i:
Schüssel = Schissl
Krüppel = Krippl
Dübel = Dibl
Büffel = Biffl
Tüftler = Diftla
Strümpfe = Strimpf
Hütte = Hiddn
Glück = Glick
*Regel 3:*
Mit der dritten Regel wird der Umlaut ü durch eine Kombination zweier Vokale ersetzt. Man beginnt mit einem schrillen i, welches man schleifend in ein a rüberzieht.
Hochdeutsch ü, Steirisch ia:
müde = miad
Hosentür = Hosndial
Kühe = Kia
süß = siaß Füße = Fiaß
gemütlich = gmiatlich
Schürze = Schiazn
grün = grian
Blümchen = Bliaml
Tür = Tia
früh = friah
Tücher = tiachln
dafür = dafia
Prüfung = Priafung
*Regel 4:*
Ist auf ein Wort, welches ein ü enthält keine der Regeln 1-3 anwendbar, so wird das Wort durch ein neues ersetzt. Steirisch -Lernende müssen hier ganz einfach Wörter lernen, genau so als würde man französisch oder spanisch lernen. Hochdeutsch ü, Steirisch neues Wort:
küssen = bussln
pflücken = brockn
Pfütze = lockn
Rücken = buckl
Gülle = jauchn
Hühnchen = Hendl
Mütze = haubn
Man sieht, dass der Steirer mit allen Mitteln versucht, dem ü aus dem Weg zu gehen
Theorie ist, wenn man alles weiß, aber nichts klappt.wir arbeiten Hand in Hand;
was die eine nicht schafft, lässt die andere liegen...
wau?... i merk grad wieder, wie knapp i an der steirischen Grenz wohn
![]()
fast so gut wie die "gelbe" viagra für die eigene frau...macht a viertelstunde..blind