Übersetzungs-Thread Österreichisch / Deutsch - Deutsch / Österreichisch

An des Jahres letztem Tage möchte ich mich hier noch einmal mit einem Beitrag melden. Denn ab 2020 wird angeblich alles anders werden.

Die Augustins und Gustave werden oft liebevoll Gustl genannt. Dieser Kosename ist zwar an und für sich nett gemeint, wenn der damt bedachte aber weder Augustin noch Gustav heißt, dann sollte er genau hinhören. Bei uns gibt es nämlich nicht nur einen Gustl, sondern auch einen Ungustl.

Auch ein weiblicher Vornamen kann in seiner Verkürzung ganz verschiedene Bedeutungen annehmen. Die Ursula wird da zur zu Urschl, und es lässt sich darüber streiten, ob Urschl überhaupt noch als Kosename gilt. Entweder alleine stehend oder kombiniert mit dem Adjektiv "blöde" ist damit eine Frau gemeint, der man eine etwas bescheuerte Meinung nachsagt. Da nützt es dann wenig, wenn sie tatsächlich auch Ursula heißt.
 
Mei Naserl is so rot, weil ich so blau bin. ;)

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?
 
Fürs Jahr 2020 geb ich den Leuten die kleine Philosophie von Heinz Conrads mit:

Besonders zu Frauen da sag ich geschwind:

Sie wern immer jünger, je älter Sie sind.

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?

;)

Und haben die Menschen mich noch so gequält...

Ich hab ihnen niemals die Wahrheit erzählt...
 
Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?
 
ummehupfn = ein Hindernis überwinden

Beispiel:

Als wir den Fußball versehentlich über Nachbars Gartenzaun schossen, samma ummeghupft und hamma uns ihn wieder gholt.

Heutzutage würde es Besitzstörungsklagen hageln. :mrgreen:

Eigentlich traurig.
 
"Den Löffel abgeben" kommt aus dem Mittelalter. Früher hat es was geheißen, wenn jemand seinen eigenen Löffel mitbrachte. Das war dann wer. Gab er diesen sprichwörtlich ab, bedeutete das sozusagen den Tod.

Quelle unter anderem:

ZDF + Christian Rach

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?

;)
 
Jauckerl - Spritze, Injektion (aktuelles Beispiel die Grippeschutzimpfung)

Übrigens: seid ihr alle geimpft?
 
Übrigens: seid ihr alle geimpft?

Natürlich. Sogar entwurmt und entlaust.

Nö. Ein Titer wäre daher angebracht. ;)

Bei den Zecken gebe ich schon seit Jahren automatisch Obacht, damit keine Gräser meine Haut berühren. Im Volksmund stürzen sich Zecken von Bäumen auf ihre menschlichen Wirte herab. Das ist Quatsch. Vielmehr werden sie abgestriffen.

In letzter Zeit kann ich in Wien sprachlich keinen österreichischen Jugendlichen von einem deutschen Jugendlichen mehr unterscheiden. Die sprechen alle gleich Piefkeneserisch. Fürchterlich, was das Internet alles mit denen anstellt. Statt "nein" sagen sie "nain", statt "Ich hab einen Fünfer im Zeugnis kriegt" sagen sie "Ich bekam eine Fünf im Zeugnis" u.s.w.

Regelrechte Aliens...
 
Heut hab ich einem Paarl im 43er bequem sitzend von Neuwaldegg zurück zum Schottentor gelauscht.

Er: Ich habe eine Fünf erhalten (mit deutschem Akzent - gschädigt von YouTube).

Sie: Mocht doch nix, wennst a schlechte Notn kriegt hast. Am End zählt das Ergebnis (offensichtlich seine Mutter).

Ich wollte mich nicht einmischen und dachte mir nur meinen Teil dazu.

Langsam wird mir dieses Piefkeneserisch in Österreich unsympathisch. Es ist schon klar, dass sich Sprache stets in einem Wandel befindet, aber doch bitte nicht so schnell?

Die heutigen Jugendlichen können ihren Körper vor lauter Anteilnahme an der Playstation nicht einmal mehr richtig koordinieren. Als ich vor 4 Jahren bei einer Veranstaltung war, konnte ich den Slalomlauf per Pedes oder das Überhangklettern besser als jeder fettgefressene 15-Jährige absolvieren.
 
Langsam wird mir dieses Piefkeneserisch in Österreich unsympathisch. Es ist schon klar, dass sich Sprache stets in einem Wandel befindet, aber doch bitte nicht so schnell?

Die Globalisierung übt einen nicht zu unterschätzenden Einfluss auf die sprachliche Entwicklung der heranwachsenden Generation aus. Das sind zum einen die Anglizismen, die sich in unsere Sprache drängen. Zum anderen führt das Abschieben der Kinder vor den Fernseher dazu, dass eben nicht mehr die Muttersprache erworben wird, sondern das Werbefernsehen die sprachliche Entwicklung dominiert. Dazu noch Youtube und Co ......

Ein weiterer Faktor ist die sprachliche Zwangsumerziehung, die vom Staatsfunk auf uns nieder prasselt. Da wird gegendert, was das Zeug hält, auch wenn es noch so holprig klingt.
 
Zuletzt bearbeitet:
Weil es mir gerade in den Sinn gekommen ist, weil mir wer gehörig "am Zager" (auf die Nerven) geht:

moscherln
buglfünferln

Beides nette Ausdrücke für "der kann mich mal am Ar*** lecken"

:)
 
Zurück
Oben