Übersetzungs-Thread Österreichisch / Deutsch - Deutsch / Österreichisch

In Deutschland gibt es 2 Wörter, die in Österreich niemand verwenden würde:

• Backpfeife

• Schorle

In Österreich heißt die Backpfeife Watschn oder Fotzn (im Unterschied zur Dochtl - denn die Dochtl ist nur eine Kopfnuss, quasi). Und das Wort "Schorle" gibt es bei uns schlicht nicht. Bei uns heißt die Schorle "gespritzt". Also zum Beispiel ein Almdudler gespritzt oder ein Wein gespritzt beim Heurigen. ;)

"Gspritzter" kann jedoch auch als Schimpfwort gelten. Kommt immer auf die Konstellation an. Beispiel:

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?
 
"Gspritzter" kann jedoch auch als Schimpfwort gelten. Kommt immer auf die Konstellation an. Beispiel:
Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?
 
Die Filmserie "Trautmann" gleicht ja beinahe einem Sammelsurium an österreichischen Eigenbegriffen (die sich die Österreicher übrigens aus der Kaiserzeit vom Ausland damals abgeschaut haben). ;)

Da gäbe es z. B. den Teschek oder das Remasuri.

Den Trautmann würde ich als sprachlich eingefleischter Deutscher wahrscheinlich nur schwer verstehen können, weil da eben so oft das Wienerische darin vorkommt:

Die Serie sollte ab 2002 in der Gemeinschaftsproduktion Tatort den bisherigen Ermittler Chefinspektor Moritz Eisner (Harald Krassnitzer) ersetzen. Doch kurz vor der Ausstrahlung wurde diese Produktion von der ARD abgelehnt, weil der starke Wiener Dialekt von vielen deutschen Zuschauern nicht einwandfrei verstanden werden konnte.[1][2] Trautmann wird deshalb nur im Österreichischen Rundfunk und im Gemeinschaftssender 3sat gesendet. Ab 1. Januar 2009 folgte die Ausstrahlung auf RTL Crime.

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?
 
@Mitglied #4975

Die Dialekte bei unseren Nachbarn weichen vom Hochdeutsch wesentlich heftiger ab als das "österreichische Deutsch". Nimm als Beispiel die Kölschrock - Band BAP. Dabei haben sie sich beim Donauinselfest bemüht, verständlich zu singen.

Aber ganz ehrlich ....... wie viel verstehst du da?

Oder frag am Kölner Hauptbahnhof nach dem Zug nach Leverkusen. Ich hab von der Antwort rein gar nichts verstanden. :mrgreen:
 
@Mitglied #4975

Die Dialekte bei unseren Nachbarn weichen vom Hochdeutsch wesentlich heftiger ab als das "österreichische Deutsch". Nimm als Beispiel die Kölschrock - Band BAP. Dabei haben sie sich beim Donauinselfest bemüht, verständlich zu singen.

Aber ganz ehrlich ....... wie viel verstehst du da?

Oder frag am Kölner Hauptbahnhof nach dem Zug nach Leverkusen. Ich hab von der Antwort rein gar nichts verstanden. :mrgreen:

Des is hoit imma so a Gfrett, wenn man einem Österreicher das Sächsische oder die hochdeutsche Sprache beibringen will und dabei die Purchaise-Desicion den Bach runddageht. Steht doch heutztag schon in der BILD-Zeidung. Das versteht doch jedes kloine Handwerkerle... :mrgreen:

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?
 
Kramuri: Kram, Geümpel

Krimskrams: Kleinkram

Auch die Bedeutung von "Tinnef" ghet in diese Richtung, kann aber auch sprachlichen Unsinn bedeuten "erzähl keinen Tinnef".
 
Zurück
Oben