Übersetzungs-Thread Österreichisch / Deutsch - Deutsch / Österreichisch

Wenn jemand einmal richtiges Wienerisch erleben möchte, muss er mit seinem Girl nach Hernals aufs Tanzparkett gehen und das Feidl eingesteckt lassen - in die 70er-Jahr. ;)

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?
 
was geht dich an, was fremde Menschen untereinander reden?
Das führt am letzen endes dazu, dass in bestimmten Grätzeln überhaupt nicht mehr Deutsch gesprochen wird. Dass in manchen Schulen der Unterricht nur mehr schleppend voran kommt, weil die Kinder kaum Deutsch können.

Daraus resultiert auch eine paradoxe Situation am Arbeitsmarkt. Einerseits finden die Firmen kaum mehr qualifizierte Arbeitskräfte, anderseits hat das AMS eine steigende Anzahl von kaum vermittelbaren Klienten.
 
Wenn jemand einmal richtiges Wienerisch erleben möchte, muss er mit seinem Girl nach Hernals aufs Tanzparkett gehen und das Feidl eingesteckt lassen - in die 70er-Jahr.
Erstveröffentlichung in den 50 - ern (Brettl vorm Kopf) :lehrer:
Und dazu kam später die Version vom Blassen Gustav.

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?
 
Hör dir an, wie ein Berliner redet, dann ist dir klar, dass sie Reich nicht wirklich die Deutsche Sprache beherrschen.

Der Berliner beherrscht die deutsche Sprache nicht? Halte ich für eine gewagte These. Sollte der Dialekt gemeint sein: du forderst doch gerade den Erhalt des Idioms ein …
 
Zuletzt bearbeitet:
Keine Berechtigung Bilder zu betrachten - Bild entfernt.

Jetzt einmal abgesehen von Dativ und Genitiv tauchen vor allem in öffentlich - rechtlichen Medien immer öfter seltsame Verbiegungen der deutschen Sprache auf. Studenten sind abgeschafft und ab sofort durch Studierende ersetzt. Die neueste Kreation, die mir heute untergekommen ist: Radfahrende anstatt Radfahrer. :kopfklatsch:
 
Zuletzt bearbeitet:
Kramuri

Meine doch zeitweise etwas gestrenge Omama hat das manchmal in meiner Kindheit zu mir gesagt.

Oder Schlemper Dich vorher nicht so an!, als es bei ihr einen Schweinsbraten gab.

Na wenn man an Durscht hat, dann trinkt man halt was. Ist doch ganz normal.
 
Um zahlreichen Zuzüglern aus deutschen Landen den Umgang mit Wienerisch zu erleichtern und ihnen kostenpflichtige Dolmetschkurse zu ersparen, habe ich heute am Altjahrstag weder Kosten noch Mühen gescheut und bringe somit einen Auszug aus Übersetzungen im typisch hiesigen Sprachgebrauch näher:

Polizist im Wienerischen: Oiso, kumm eina.

Übersetzung: Sodale, kommen Sie herein.

Polizist: Wos... Scheißn? Keine Berechtigung Bilder zu betrachten - Bild entfernt.

Übersetzung: Pardon... Sie müssen auf die große Seite?

Verbrecher: Nimm eam die Puffn weg...

Übersetzung: Nehmen Sie ihm die Pistole ab...

Und so weiter.

Quelle
 
Zurück
Oben