- Registriert
- 5.1.2005
- Beiträge
- 12.957
- Reaktionen
- 12.504
- Punkte
- 1.003
- Checks
- 5
Die lässigste Zeit damals in der Schule war die Schule für Bürokaufleute in der Meiselstraße. Dort fiel der ganze Lerndruck während der Lehrzeit endlich weg, wir unternahmen viele Exkursionen mit den Lehrern (z. B. in den Lainzer Tiergarten oder ins elektropathologische Museum) und die Lehrkräfte waren irgendwie Freunde zu uns, mit denen man Pferde hätte stehlen können.
Der damalige Direktor-Stellvertreter Pitsch brachte sogar ein Buch zur Stenografie oder zum Maschinschreiben heraus. Heutzutage braucht man Steno nur mehr als Schreibkraft im Parlament.
Ein Extremkürzel davon blieb mir noch in Erinnerung:
Was heißt
..
in der Stenografie?
Richtig! Rundfunk.
Edit: Direktor Schwarzinger war eher für den wirtschaftlichen und politischen Bereich zuständig, Klassenvorständin Karoline Gröbl war sowieso perfekt in ihrer Menschlichkeit und im Vermitteln von Wissen, und Lehrer Ing. Urbanetz (nicht zu verwechseln mit dem Urban-Loritz-Platz) brachten wir im Sprachlabor oftmals zur Verzweiflung, weil er gerne die deutsche mit der englischen Spracht verwechselte. Beispiel: Matsch und much, als er ungefähr an die Tafel zum Vorzeigen schrieb: I have so Matsch Interests in English.
Der damalige Direktor-Stellvertreter Pitsch brachte sogar ein Buch zur Stenografie oder zum Maschinschreiben heraus. Heutzutage braucht man Steno nur mehr als Schreibkraft im Parlament.
Ein Extremkürzel davon blieb mir noch in Erinnerung:
Was heißt
..
in der Stenografie?
Richtig! Rundfunk.
Edit: Direktor Schwarzinger war eher für den wirtschaftlichen und politischen Bereich zuständig, Klassenvorständin Karoline Gröbl war sowieso perfekt in ihrer Menschlichkeit und im Vermitteln von Wissen, und Lehrer Ing. Urbanetz (nicht zu verwechseln mit dem Urban-Loritz-Platz) brachten wir im Sprachlabor oftmals zur Verzweiflung, weil er gerne die deutsche mit der englischen Spracht verwechselte. Beispiel: Matsch und much, als er ungefähr an die Tafel zum Vorzeigen schrieb: I have so Matsch Interests in English.
Zuletzt bearbeitet: