P
Gast
(Gelöschter Account)
H.C. Artmann stimmt....des aundere ned. 
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion erfordert derzeit den Zugriff auf die Seite über den integrierten Safari-Browser.
...artmann übersetzte natürlich francois villon
Dea hod se noned fuagstöd bei mia !
etwas mühsam zu Lesen - sicher wesentlich besser *Gehört* weil dann lesen und translaten wegfällt ... oder ?
fickfetzn: attraktive frau, symbaddisches äusseres, sehr umgänglich aber leider schon vergeben![]()
Lesen fällt weg, da hast recht.
Aber ohne des Wienerischen mächtig zu sein, wirst es auch nicht verstehen, wenn Du es hörst.
Mach doch die (Hör-)Probe auf's Exempel:
http://www.preiserrecords.at/album.php?ean=717281930376
Pupperlhutschn = Sportwagen, schnelles Auto mit dem Mann versucht die Frau zu beeindrucken
Eine umfangreiche Seite für alle Interessierten über Sprache in Österreich mit u.a. einem Österreichisch-Deutschen Wörterbuch:
www.ostarrichi.org
*SbS*
sorry bockerl, aber der ausdruck stammt aus der zeit wo diese > http://www.austroclassic.com/lohner/ und jene > http://www.buema.ch/vespa/puch.htm fortbewegungsmittel in der breiten masse gängig waren......und wurde auf diese auch geprägt![]()
........ und auf der pupperlhutschn sassen die mädchen im damensitz