Wien Wörtlich - Die Andere Sprachbox

briketts=toast
hüsn=flasche bier
tschik=malboro (oder zigaretten allgemein)
graufeil=rabe (an ehesten in kaiserebersdorf gebräuchlich)
ziguri=löwenzahn
 
burenheidl=klobasse----->brühwurst zweifelhafter qualität,die vorzugsweise nächtens am würstelstand konsumiert und magentechnisch eigentlich nur von gebürtigen wienern vertragen wird

quelle--->peepshow (günter brödl&peter hiess)
 
SCHLINGL, LAUSER = Spitzbub, Lausbub
ROTZLÖFFL = schlimmes Kind, Lausbub
TROTSCHN = Schwätzerin, Klatschbase
MAUSERL = unscheinbare Person
AUGSCHÜTTER = blöde Person, Betrunkener
TSCHOPPERL = naive Person
WADLBEISSER = intrigierende Person
UMSTANDSMEIER = umständliche Person
TRAMPL = ungeschickte Frau
DRECKSCHLEUDERN = jemand der Gerüchte verbreitet
HÄFERL = aufbrausende Person
MECKERN = nörgeln
AUZAHN = sich bemühen, sich beeilen
BUSARA = Verkehrsunfall
TSCHESN = altes Auto
BEISCHLREISSER = starke Zigarette
WICKL= Schwierigkeiten, Streit
KÖCH= Schwierigkeiten, Streit
 
Dazu fällt mir jenes Lied ein:

[ame="http://www.youtube.com/watch?v=4RXXDWIkqys&mode=related&search="]Texta - Sprachbarrieren[/ame]

auch wenn das überhaupt nicht meine Musik ist, und ich gerade diese Band furchtbar find, entbehrt das Lied nicht einem gew. Unterhaltungswert (wenn wohl eher auch "Linzer Dialekt").

Hier der Text, falls man das "Gesinge" nicht versteht:

Wans da de Schuach ausziagt bläst dich unser Sound weg
und bist' a Obizahra dann nennt man dich Faulpelz.
Waun i sog "hoit de papn" dann wird's Zeit daß du das Maul hältst.
Waunst ins Noankastl schaust dann lebst du in einer Traumwelt.
Büseln ist schlafen, und das Bett is a Hapfn,
wenn jemand zornig wird kriagt er an Gachen.
Hat wer eine lange Leitung dann steht er auf da Safn
und nutzlose Sachen san a Schaß mit Quasteln.
Verzünden ist verraten Tomaten Paradeise,
verpiss dich! heißt schleich di, hau di üba d'Heisa.
Wann zwa de Brunzbuschn zaumduschn, dann geht's um's bumsen
und fällt dir was nicht leicht dann kanns di hunzen.
A Funsn ist `ne Tussi und Scheißegal is ghupft wi ghatscht,
Dreck is Gatsch und Spucke is Schlaz.
Wenn einer keine Arbeit hat, dann is er hacknstad.
Bist du gelangweilt, daun host a fads Aug
und wenn's zu lange dauert dann wirst stadschauat.
Andauernd is in ana dua, Zuhälter is a Breitschalbua
und wenn Sperrstunde ist, daun is de Beisl zua.

Ref.:Wir vier brechen Sprachbarrieren vom Hamburger Hafen bis zum Wiener Praterstern. Meine Damen und Herren wir wollen nix von euch nur verstanden werden!

(Skero/Laima)
Unnedig ist umsonst aber nicht gratis und
Freunde sind Hawara und Hawara sind Hapschis.
Wonst waach bist bist eitschikt, das heißt daß du high bist,
a Kraxn ist eine Unterschrift in Schreibschrift
a Heftl eine Zeitschrift und ein Auto gleichzeitg.
Breitbeinig pinkeln ist soachen, pekln ist stinken,
hekln veräppeln, bräckln is kotzen,
mäckern heißt motschkern und motzen,
hatschn heißt hinken.
Palatschinken sind Crepes, blad ist fett,
die Garconiere heißt Zimmer, Kuchl, Kabinett.
Hast du Ärger host a Gfrett und hast du einen Bart a Pözgoschn.
Dazu gibt es Wörter die se net übersetzen lossen
wie z.b. Schmäh, die Haft ist der Hefn,
der Staat ist die Heh ein Feigling a Weh.
Lügner sind Schmähdandler und Landstreicher Sandler.

Pandas sind Pezis und Buzis sind Babies.
Gschroppn sind Kiddis und später werns Strizisl.
Wantst hi bist bist hi und brauchst Bompfenewara,
das sind Leichenträger und Totengräber weil jeder sterben muß,
des heist die Bodschn streckt a jeder!



Ich selbst kann mit Wiener Dialekt nicht wirklich was anfangen, auch wenn in meiner Familie tw. sehr "wienerisch" gesprochen wird/wurde.​

Mein Grossvater sagte zu meiner Sprachweise:"Gymnasiastenslang" :fragezeichen:

Wohl ein Gemisch aus vorwiegend Hochdeutsch mit Wiener Akzent ;) mit ein paar "orgen" Dialekteinstreuern (eben org, leiwand,oida,etc..) Marke Mundl.​

Mittlerweile sind auch die grösstenteils verschwunden - ich müsste jetzt echt scharf und lang nachdenken, ob ich überhaupt und was ich an "Dialekt" (wie man auch immer jetzt Wiener Dialekt definieren möcht) benutze.​

Komisch irgendwie...ich sag zB Gemma - statt gehen wir , halt eher zusammengefasste Umgangssprache, aber so gut wie nie einzelne Wörter.​

Also niemals heit - statt heut usw,usf....​
 
gestern war bei meinem Auto Entfernung von Baumharz angesagt:mrgreen:
Was hat das mit Dialekt zu tun, werdet ihr fragen!
Beim googeln nach einem wirksamen Rezept bin ich auf den folgenden Link gestossen ..... teilweise eine Perle des Schwyzerdütschen (das ich im Übrigen liebe, weil viele Freunde dort) .... auch der Schweizer Humor ist nicht ohne :daumen:

http://fcbforum.joggeli.ch/showthread.php?t=6820
 
gestern war bei meinem Auto Entfernung von Baumharz angesagt:mrgreen:
Was hat das mit Dialekt zu tun, werdet ihr fragen!
Beim googeln nach einem wirksamen Rezept bin ich auf den folgenden Link gestossen ..... teilweise eine Perle des Schwyzerdütschen (das ich im Übrigen liebe, weil viele Freunde dort) .... auch der Schweizer Humor ist nicht ohne :daumen:

http://fcbforum.joggeli.ch/showthread.php?t=6820

:daumen:da musste ich sogar schmunzeln,die basler haben so ein lustiger dialekt,wenn man das hört ist s noch lustiger als zu lesen:mrgreen:
 
Komisch irgendwie...ich sag zB Gemma - statt gehen wir , halt eher zusammengefasste Umgangssprache, aber so gut wie nie einzelne Wörter.​
[/LEFT]

.... sagt inzwischen auch schon "gemma", wenn sie meint, wir sollten aufbrechen:)
 
Zurück
Oben