Übersetzungs-Thread Österreichisch / Deutsch - Deutsch / Österreichisch

Was sagt ihr zu folgendem Text?

Es sollte bei dieser Diskusion auch nicht um Richtig oder Falsch gehen und schon gar nicht darum "ihr" bei jedem Samenerguss ins Gesicht zu spritzen, sondern eben ab und an

johnwho gibt in seinem Profil an, in Österreich daheim zu sein. Hier bei uns sagt man aber immer noch "ab und zu"!!
 
Zuletzt bearbeitet:
Hach gogo
auf den phils zahlst mit der barfine all inkl. , dazu kommt nur mehr tip.
Mit der Barfine ist auch das Mädchen bezahlt?
Dann ist das (im Gegensatz zu Thailand) Prostitution? :mrgreen:

Und Tip ..... das ist dann der Schmattes?
(Schon wieder was für den "Sprachthread" :haha:)

Der Ausdruck Schmattes kommt aus dem Jiddischen und wird vor allem in Wien für das Trinkgeld oder ähnliche freiwillige Zuwendungen gebraucht (Tip)
 
johnwho gibt in seinem Profil an, in Österreich daheim zu sein. Hier bei uns sagt man aber immer noch "ab und zu"!!

Ja. Ab und zu, hier und da, hin und wieder oder alle heiligen Zeiten. ;)

Trutscherl = ungeschickte Frau/ungeschicktes Mädchen...

Das Potscherl kann auf beide Geschlechter angewandt werden.
 
wobei einrexen ja noch von der Abstammung her klar ist - kommt von den Rex-Gläsern
aber ein Wecken ist ja bei uns eigentlich das, was in D ein Laib ist
 
Brötchen san bei uns ausschließlich die mit Extrawuascht (eine Wurstsorte), Gurkerln (Essiggurkenscheiben), Zwüfe (Zwiebel) etc. belegten Brötchen, in Deidschlaund haßn die Brötchen a "Semmen" - also auf Hochdeutsch "Semmeln".

Hackln = arbeiten. Dürfte eh bekannt sein. Dass das Hackln vielleicht von der (schweren) Arbeit des Holzhackens oder der Forstarbeit abstammt, könnte ich mir vorstellen.
 
Brötchen san bei uns ausschließlich die mit Extrawuascht (eine Wurstsorte), Gurkerln (Essiggurkenscheiben), Zwüfe (Zwiebel) etc. belegten Brötchen, in Deidschlaund haßn die Brötchen a "Semmen" - also auf Hochdeutsch "Semmeln".

Hackln = arbeiten. Dürfte eh bekannt sein. Dass das Hackln vielleicht von der (schweren) Arbeit des Holzhackens oder der Forstarbeit abstammt, könnte ich mir vorstellen.


Toreth es gibt in D zig Bezeichnungen für Brötchen. ;)
 
Nun wollen wir uns einmal mit dem Körperteil befassen, der für unzählige wunderschöne Avatare hier im Forum Modell gestanden ist.

Hier in Österreich nennt man "ihn" Zipfel, Zipferl, Zumpf, Zumpferl oder Spatzi. In Kärnten sagen sie dem Vernehmen nach auch Zipfale.

Weiter nördlich sagen die Leut Schniedel(wutz), Pullermann, Pillermann oder Pimmel.

Mit Adblock geht es all diesen Varianten an den Kragen. :kopfab:
 
Wird der Ausdruck "Saundhos" eigentlich noch verwendet....dürfte aber eher wienerisch sein, denn in der ländlichen Gegend, in der ich wohne, ist der Ausdruck eher unbekannt.

Amore
 
Zurück
Oben