Übersetzungs-Thread Österreichisch / Deutsch - Deutsch / Österreichisch

in diesem zusammenhang moechte ich auch auf folgendes hinweisen..

"often"...
"nuuz"...

zu finden bzw hoeren ind er oestlichen steiermark.... eine reise wert...wenn man im eigenen land mal nix verstehen will.....
 
joessas hotty.....
an grantscherbn als chauffeur.........
wuerde ich als "suboptimal" bezeichnen....

dazu....solang er als fahrer kein "hazerl" anfaengt....entspann dich
 
Übrigens kannst auch Anal.- oder Darmvarizen sagen sind nichts anderes als Krampfadern am Arsch
 
Für die Nicht - Österreicher hier:

Österreichisch - Deutsch : Winterkirschen = Kotstücke an den Arschhaaren
 
fuer die koerperlich arbeitende bevoelkerung.....

eine "sockroudl"(bitte "ou" auch so.zu lesen...)
-der allseits bekannte und.beliebte " sappl"....
-und....der " blochzottl"

bitte uebersetzungen dazu ....wikipedia?
 
Wenn es wieder mal nur eine Muckenfut fehlt, damit das neue Noarnkastl im Wossa an der Wand hängt...

sooooo. einiges wurde ja schon erraten.....i versuch mi jetzan amoi am rest.....besser gsagt i übersetz des ganze wie ich es versteh ;)

wenn wiedermal nur ein kleines stückerl (millimeter, auch genannt futhoar, antnschaas)
fehlt, daß der neue fernseher (flat-tv) waagerecht, in der waage (gemessen mit wasserwaage) an der wand hängt
.........des soits gwesn sei ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben