Übersetzungs-Thread Österreichisch / Deutsch - Deutsch / Österreichisch

Das wäre kein so großer Verlust. Deutsch ist eigentlich eine ganz schön hässliche Sprache.

Eine Liebeserklärung an unsere Sprache.

War net Wien, wann net durt, wo kan Gfrett is, ans wurdt.

Denn däs Gfrett ohne Grund
gibt uns Kern, hält uns gsund.

War net Wien, ging net gschwind

wieder amal der Wind,
daß der Staub wia net gscheiht

umanandreißt die Leut.


War net Wien, wolltst zum Bier
und es stößert mit dir

net a B'soffener z'samm
der da Feuer mächt ham.

War net Wien, wann net grad

aufgraben wurdt in der Stad,
Daß die Kübeln mit Teer

sperrn den Fremdenverkehr.
War net Wien, käm net glei

aner dasig vorbei,
der von d'Federn aufs Stroh

g'rutscht is, so oder so.




War net Wien, Pepi, wannst
raunzen mächst und net k a n n s t:

Denn das Gfrett ohne Grund
gibt uns Kern, hält uns gsund !
 
Also waaßt!

Typisch Wasserschädl Wien. Glauben sei san Alles von Österreich!

Also i sog's da glei: Steirabluat is ka Himbeerwasser :grantig:

Waunnst net glei zrucksteckst, daunn schick i in Hödlmoser auf Wean! :mrgreen:
 
kudern ist eher nicht positiv besetzt ..... wenn Mädchen kudern, dann meint man damit, dass sie kindisch herumlachen, auch wenn es keinen offensichtlichen Grund dafür gibt.

Eine Kudern ist ein Mädchen,das zu unmotivierten Lachausbrüchen neigt. Man kann auch Lachwurzen sagen.
 
Jaaaaa. Und wennst in der Runde a bisserl kiffst, dann kudern alle, wurscht ob Dirndl oder Bua. :lehrer:
 
anmäuerln [oumeialn] - ein Ballspiel, wo die Spieler abwechselnd einen kleinen Ball (vorzugsweise einen alten Tennisball) gegen eine Wand treten. Wurde früher (bei uns am Küniglberg :mrgreen:) auch von Randstein zu Randstein gespielt, was ab er heutzutage unmöglich ist.
 
Zurück
Oben