Übersetzungs-Thread Österreichisch / Deutsch - Deutsch / Österreichisch

In Wien gibt´s eh nur Topfengolatschen. Der Boschena aus Brno sei es gedankt .......

Aja .... des san ja die Powideldatschgerln ......

Externe Inhalte von YouTube
Dieser Beitrag beinhaltet externe Inhalte von YouTube. YouTube könnte Cookies auf deinem Computer setzen bzw. dein Surfverhalten protokollieren. Mehr Informationen zu Cookies und externen Inhalten findest du in unserer Datenschutzerklärung.
Möchtest du die externen Inhalte laden?

Telč ist übrigens eine wunderschöne Stadt .........
 
Zuletzt bearbeitet:

er meint wahrscheinlich dass die eva beim schwimmen dachte, dass ihr der adam da was von ihm (finger?) zwischen die beine steckte........dabei wars a fischerl, welches ihr reingflutscht is.

und seitdem weissma ned, ob jetzt die fut fischelt,......oder die fisch futeln :mrgreen:
 
Es gibt aber auch einige Stolpersteine, die zu Irritationen führen können ... Funzen und Funsen

"Die Fun.en ist aber keine Leuchte" :shock:
 
Es gibt aber auch einige Stolpersteine, die zu Irritationen führen können ... Funzen und Funsen

"Die Fun.en ist aber keine Leuchte" :shock:

Funzen sagt man, wenn etwas geklappt hat..Es funzt halt...;)

Die Funsel hat was mit Licht zu tun..eine Lampe, die nicht sehr hell brennt. ;)
 
Und die Funsen ist eine nicht sehr schmeichelhafte Bezeichnung für eine Person weiblichen Geschlechts. ;)
 
Gerade habe ich "einibrunzt" hier gelesen.
Klingt etwas derb.
In Germany heißt das: zugepisst oder vollgepisst.
Es stellt sich die Frage, welche Wortschöpfung mehr der deutschen Sprache entspricht
= definitiv keine

;)
 
Es stellt sich die Frage, welche Wortschöpfung mehr der deutschen Sprache entspricht
= definitiv keine
Da muss ich widersprechen. Zumindest unser "brunzen" ist sehr wohl sprachwissenschaftlich dem Deutschen zuzuordnen:

Herkunft:

stammt vom mittelhochdeutschen Wort brunnezen, brunzen, das von brunnen mit dem Suffix -zen abgeleitet ist,[1] und hieß also ursprünglich „einen Brunnen machen“. Das Wort ist seit dem 15. Jahrhundert belegt.[2]

Und auch der Duden führt es als Synonym für "urinieren"!!

urinieren

verschwinden ; (scherzhaft verhüllend) für kleine Mädchen [gehen/müssen]; (landschaftlich umgangssprachlich) pullern ; (landschaftlich derb) brunzen ; (besonders norddeutsch und mitteldeutsch salopp) strullen ; (besonders westmitteldeutsch salopp) strunzen ; (Kindersprache) [ein] Bächlein machen; (österreichische Kindersprache) wiescherln; (landschaftlich, Kindersprache) [ein] Rappelchen machen, rappeln ; (besonders Fachsprache) harnen Aussprache Betonung: urini̲e̲ren Lautschrift: [ uriˈniːrən ] Herkunft

Zum vollständigen Artikel klicken Sie hier.
Pipi machen

kleine Mädchen [gehen/müssen]; (landschaftlich umgangssprachlich) pullern ; (landschaftlich derb) brunzen ; (besonders norddeutsch und mitteldeutsch salopp) strullen ; (besonders westmitteldeutsch salopp) strunzen ; (Kindersprache) [ein] Bächlein machen; (österreichische Kindersprache) wiescherln; (landschaftlich, Kindersprache) [ein] Rappelchen machen, rappeln ; (besonders Fachsprache) harnen Aussprache Betonung: Pịpi machen Blättern
 
Ich glaub das heisst bei uns gsöchte ripperln. sellchfleisch (gsöchtes) ist der überbegriff. selch bedeutet "geräuchert"
 
Zuletzt bearbeitet:
Hm. Könnte passen (im Buch steht "Woachfleisch im Mürbteig", und da kommt gekochtes Selchfleisch rein).

Ich glaub, ich werd meinem Gutsten keine österr. Kochbücher mehr in die Hand drücken. :grantig:
 
Hm. Könnte passen (im Buch steht "Woachfleisch im Mürbteig", und da kommt gekochtes Selchfleisch rein).

Ich glaub, ich werd meinem Gutsten keine österr. Kochbücher mehr in die Hand drücken. :grantig:

Na geh ..... Wenn Dir was unklar ist, PN reicht!
 
Spricht ein Ostösterreicher von einem "Köhch" (das ö wird dabei um eine Spur in die Länge gezogen ausgesprochen - deshalb das stumme h voran), meint er damit "Kelch" - also Streit -, den Kelch als Gefäß oder das Gemüse "Kohl".

Waunn i an Köch zum Essen kriag, gibts an Köch, wäu ma der ned schmeckt. :mrgreen:
 
Zurück
Oben